097 《流浪地球》修改与翻译
秦汉影视城的建设不是个小项目。
因此《大秦帝国》这部剧暂时还停留在策划阶段。
张岩找了几个他提前看好的演员发了剧本,大约么说了一下预计在六个月后开拍,让这些演员体现留好档期。
之后就把大部分精力投入到了《流浪地球》中。
首先当然是根据自己的被系统赠予的天文物理学知识精通对于原著中的一些科学错误进行了修改。
《流浪地球》毫无疑问是一部非常硬核的硬科幻作品。
作者大刘虽然在写作时进行了多方面的研究和烤成,但毕竟不是专业的科普作家或者科学工作者。
《流浪地球》其实也是有不少的科学方面地错误。
大众虽然看不出来,但是张岩的想法是,既然是硬科幻,那就要硬核到底。
在不影响故事内涵的基础上,尽可能地把所有小说中出现的bug给改一改,合理化一下。
于是,快速地把《流浪地球》的小说与剧本都打出来了之后,张岩开始每次得到剧本必做的修改环节。
首先原著小说中提到,太阳先氦闪、再变成红巨星这个描述是不对的。
事实上根据目前的天文学观测,恒星这样的变化应该是先变成红巨星、再氦闪。
在电影剧本中,张岩也把类似的设定改成了太阳将会膨胀,然后吞没地球,最后氦闪。
其次,原著小说中描述由于地球发动机制造了大量的热量,所以使得南北极冰层融化,倒是海平面上升了300米。
但是实际上,即使地球南北两极的冰层全部融化,海平面也最多只能上升60米。
即使考虑到地球停止自转导致海水分布发生变化。
也许一部分地区水可以淹到300米,但是绝不会发生全球海平面升高300米的情况。
第三:地球停转时,北半球的海水因为具有惯性和地转偏向力,应该是往高纬度地区淹。
原著小说中提到了海啸首先先袭击我国南端的城市,张岩改成了首先袭击了我国东北部的城市。
第四:按照剧情,地球表面都已经结冰,地球的色调应该以白色为主。
但是无论电影还是小说中,后续都出现了大量“蔚蓝色的地球”这样的描写和地球特写。
这些很显然是不对的,张岩把这些“蔚蓝色的地球”相关描写都改成了“洁白色的地球”。
第五:原著和电影中多次出现了台风。
但是如果地球停止自转,那么地球的大气层也会随后停止自转,这种情况下不应该有台风的存在。
张岩同样果断地删除了所有的关于台风的描述。
......
修改完了这些张岩满意地点了点头。
虽然把本人前世今生都是一个因为学习成绩差不得已而学艺术的大学渣。
但是靠着系统给予的天文物理学知识精通,张岩觉得就算哪一天地球真的遭遇了太阳氢爆这种灾难。
手里这部他本人修改过的《流浪星球》稍微提取删节一下,甚至可以直接当做到时候地球逃逸的计划书来用了。
最后的最后,张岩思考了良久,干脆直接把小说里面的流浪地球计划给单独做出来了一份计划书。
这样可以让《流浪地球》这部小说更加硬核一点。
而且以后万一地球真地遇到这种大灾难,用起来也方便一点,这次是张岩的真实目的(认真脸)!
“我真是为了全地球的人类操碎了心。”心里面暗自夸奖了一句自己,张岩开始思考起了下一步计划。
《流浪地球》是一部商业电影,商业电影最首先要考虑的就是票房
而且他和史蒂文森矛盾冲突的各种起点也是因为自己的《战狼》在票房上超过了他的《钢铁超人2》。
把《钢铁超人2》挤下去了地球影史票房前十的宝座。
所以这次他和史蒂文森的竞争,最重要的便是票房上的竞争,谁的全球票房高自然就是谁赢。
而一部商业电影的票房高低,除了电影本身的质量之外,更加很重要的就是宣传和发行工作。
甚至在电影该开始上映前几天的时候,宣传工作在票房方面的作用甚至还要高过电影质量。
无论是前世还是今生,世界上都少不了一大堆票房还不错的烂片。
这些烂片能够在票房方面取得还不错成绩的主要原因无一例外都是因为宣传作用。
张岩的《战狼》能够在一开始便各种票房爆满,也少不了张岩整整一个亿的宣发费用。
因此此刻,张岩想的是,怎么去做好宣传工作。
龙国是张岩的主场,这方面的宣传工作张岩并不怎么担心,他的名字如今就是龙国影视界最响亮的一块招牌和广告语。
但是在国外,外国的那些观众可就不买张岩的账了。
毕竟目前来说,张岩本人的大部分名气也都局限在国内。
华夏文化和欧美文化的诧异是一道暂时来看非常难以逾越的鸿沟。
不过,张岩很快就想到办法,一个让他自己都不由得在内心想要夸奖自己的几句的好点子。
想要完成这个好点子,首先就需要把《流浪地球》翻译成英文。
从背包里面翻出来一大堆名片,然后对准手机上这段时间留下的一个个微信号和电话号,张岩迅速地找到了自己的目标。
石磊特——龙国著名的翻译家,水木大学的教授。
这段时间张岩多次跟着欧迪哉去往了水木大学和不少古建筑领域的专家学者展开了交流。
主要是张岩在说,他们在听。
这期间自然就少不了认识几位各个领域方面的专家学者。
毕竟那可是水木大学,龙国最好的两所大学之一。
用张岩经常看的玄幻小说里面的话来说,水木大学就是博士多如狗,教授满地走的一地方。
石磊特就是上周张岩在水木大学认识的,当时遇到了一份外国古代资料,上面的语言似乎是古英语和古拉丁语。
李老教授当场叫来了石磊特临时翻译了出来,张岩也就和石磊特认识了。
根据欧迪哉时候的介绍,石磊特属于目前龙国翻译学界年轻一代最具有实力的几位大佬。
精通八门外语,而且特别擅长古代英语、古拉丁文和文学作品的翻译。
据说这位石教授翻译的文学作品,无论是汉译英还是英译汉,都能够最大程度上保留原作者的写作风味。
......
张岩看了看时间,目前是晚上九点半,这个点,石磊特教授应该没什么事,果断地拨通了电话。
“喂,您好石教授,我是张岩。”有求于人张岩的语气自然是非常客气,况且对方还是个大教授。
“哦,是张导吗,久仰久仰,您打我电话有事儿吗?”
石磊特倒是一个直性子,半句话问号,半句话直接就问起了张岩有什么事。
把张岩本来心中准备好了的一番开场白都给憋了回去。
不过张岩也颇为喜欢这种有话说话有事说事的直爽风格,当下就说出了自己的需求。
“我手里有一部小说,科幻小说,叫做《流浪地球》,需要您帮忙翻译一下,翻译成英语。
放心,小说是我本人写的,向您保证,质量绝对不差,报酬方面我也绝对不会亏待您。
您看看什么时候方便,我来一趟水木,把小说给您送过去。”
“不用那么麻烦了。”电话对面的石磊特笑道:“张导您直接电子邮件给我发过来就成。”
“好嘞!”张岩答道。
石磊特把自己的邮箱地址报给了张岩,张岩把修改好的《流浪星球》小说直接打包用电子邮件给石磊特发了过去。
......
张岩本来以为石磊特效率再高,至少也需要明天早上才能给自己一个明确的答复。
没想到仅仅过了一个多小时,晚上十一点出头,石磊特就给张岩打来了电话。
“喂,张导,这本小说我大致看了看,质量非常不错,视角宏大,想象力惊人,我看了非常喜欢。
让我翻译自然是没有问题的,但是却有着一个难点。”
石磊特每次说话都是这么的开门见山,张岩猜测这或许是大部分学者的一贯作风吧。
没有绕弯子,直接问道:“有什么难点?”
石磊特回道:“专业用语的问题,我虽然是一个还不错的文学翻译,大部分书籍反应都没有什么问题。
但是这本书里面有太多的物理专业用语,对此我无法保证可能做到百分之百准确翻译。
如果要我翻译完成这部科幻作品,至少要给我一位天文物理学专业的博士,来作为我的翻译助手或者顾问。”
“一位天文物理学专业的博士,来当翻译助手或者顾问?”这个要求确实不低,但绝不过分。
科幻小说,尤其是张岩修改过的《流浪地球》这样的硬科幻小说,在翻译的时候,确实有这方面的需求。
张岩思索了片刻,回忆了一下脑子里面的天文学知识,发现自己在天文物理专业用语方面没有任何问题。
直接开口道:“放心吧石教授,我可以当这个翻译助手!”
说着二人直接就一些专有名字的英汉互译问题展开了讨论。
张岩这边由于系统的帮助,应付的非常自如。
石磊特作为龙国最顶尖的翻译家,自然也是不会比张岩差。
两个人都属于这样工作起来一心一意的人,居然就这样讨论到了下半夜。
张岩对于石磊特认真负责的态度非常满意。
而石磊特那边,却是整个人都陷入了震惊,他想过张岩因为当编剧、导演的原因对于各方面的知识都有所涉猎。
之前张岩来水木他还以为张岩是要拍电影,所以来请教水木的学者如何搭建古代建筑。
即使当时张岩才是站在主席台上讲话的那个人,他也没有多想。
这个社会上有许多人都是那种侃爷,就是无论什么方面的东西,他都似乎能和别人聊上两句。
旁人误以为这位侃爷一定是知识渊博之辈。
但是到了真正的专家学者面前,这种人就会露馅,毕竟什么都懂,但也只懂皮毛,往往错的比对的多。
本来石磊特觉得张岩可能就是这种人物。
但是这次讨论过后,石磊特却突然开始了怀疑!
这位张导怎么懂这么多,而且还是精通的那种。
这种专业英语的熟练掌握,以他翻译大家的眼光来看,来水木作一个这方面的专门教授都绰绰有余。
虽然讨论的时候他还神色如常,但是心里却早已开始了感慨:
张岩此人,恐怖如斯啊......
【作者题外话】:三千字大章送上。新人新书,跪求银票支持!喜欢本书请给新人作者投喂银票,跪谢各位读者老爷了。
因此《大秦帝国》这部剧暂时还停留在策划阶段。
张岩找了几个他提前看好的演员发了剧本,大约么说了一下预计在六个月后开拍,让这些演员体现留好档期。
之后就把大部分精力投入到了《流浪地球》中。
首先当然是根据自己的被系统赠予的天文物理学知识精通对于原著中的一些科学错误进行了修改。
《流浪地球》毫无疑问是一部非常硬核的硬科幻作品。
作者大刘虽然在写作时进行了多方面的研究和烤成,但毕竟不是专业的科普作家或者科学工作者。
《流浪地球》其实也是有不少的科学方面地错误。
大众虽然看不出来,但是张岩的想法是,既然是硬科幻,那就要硬核到底。
在不影响故事内涵的基础上,尽可能地把所有小说中出现的bug给改一改,合理化一下。
于是,快速地把《流浪地球》的小说与剧本都打出来了之后,张岩开始每次得到剧本必做的修改环节。
首先原著小说中提到,太阳先氦闪、再变成红巨星这个描述是不对的。
事实上根据目前的天文学观测,恒星这样的变化应该是先变成红巨星、再氦闪。
在电影剧本中,张岩也把类似的设定改成了太阳将会膨胀,然后吞没地球,最后氦闪。
其次,原著小说中描述由于地球发动机制造了大量的热量,所以使得南北极冰层融化,倒是海平面上升了300米。
但是实际上,即使地球南北两极的冰层全部融化,海平面也最多只能上升60米。
即使考虑到地球停止自转导致海水分布发生变化。
也许一部分地区水可以淹到300米,但是绝不会发生全球海平面升高300米的情况。
第三:地球停转时,北半球的海水因为具有惯性和地转偏向力,应该是往高纬度地区淹。
原著小说中提到了海啸首先先袭击我国南端的城市,张岩改成了首先袭击了我国东北部的城市。
第四:按照剧情,地球表面都已经结冰,地球的色调应该以白色为主。
但是无论电影还是小说中,后续都出现了大量“蔚蓝色的地球”这样的描写和地球特写。
这些很显然是不对的,张岩把这些“蔚蓝色的地球”相关描写都改成了“洁白色的地球”。
第五:原著和电影中多次出现了台风。
但是如果地球停止自转,那么地球的大气层也会随后停止自转,这种情况下不应该有台风的存在。
张岩同样果断地删除了所有的关于台风的描述。
......
修改完了这些张岩满意地点了点头。
虽然把本人前世今生都是一个因为学习成绩差不得已而学艺术的大学渣。
但是靠着系统给予的天文物理学知识精通,张岩觉得就算哪一天地球真的遭遇了太阳氢爆这种灾难。
手里这部他本人修改过的《流浪星球》稍微提取删节一下,甚至可以直接当做到时候地球逃逸的计划书来用了。
最后的最后,张岩思考了良久,干脆直接把小说里面的流浪地球计划给单独做出来了一份计划书。
这样可以让《流浪地球》这部小说更加硬核一点。
而且以后万一地球真地遇到这种大灾难,用起来也方便一点,这次是张岩的真实目的(认真脸)!
“我真是为了全地球的人类操碎了心。”心里面暗自夸奖了一句自己,张岩开始思考起了下一步计划。
《流浪地球》是一部商业电影,商业电影最首先要考虑的就是票房
而且他和史蒂文森矛盾冲突的各种起点也是因为自己的《战狼》在票房上超过了他的《钢铁超人2》。
把《钢铁超人2》挤下去了地球影史票房前十的宝座。
所以这次他和史蒂文森的竞争,最重要的便是票房上的竞争,谁的全球票房高自然就是谁赢。
而一部商业电影的票房高低,除了电影本身的质量之外,更加很重要的就是宣传和发行工作。
甚至在电影该开始上映前几天的时候,宣传工作在票房方面的作用甚至还要高过电影质量。
无论是前世还是今生,世界上都少不了一大堆票房还不错的烂片。
这些烂片能够在票房方面取得还不错成绩的主要原因无一例外都是因为宣传作用。
张岩的《战狼》能够在一开始便各种票房爆满,也少不了张岩整整一个亿的宣发费用。
因此此刻,张岩想的是,怎么去做好宣传工作。
龙国是张岩的主场,这方面的宣传工作张岩并不怎么担心,他的名字如今就是龙国影视界最响亮的一块招牌和广告语。
但是在国外,外国的那些观众可就不买张岩的账了。
毕竟目前来说,张岩本人的大部分名气也都局限在国内。
华夏文化和欧美文化的诧异是一道暂时来看非常难以逾越的鸿沟。
不过,张岩很快就想到办法,一个让他自己都不由得在内心想要夸奖自己的几句的好点子。
想要完成这个好点子,首先就需要把《流浪地球》翻译成英文。
从背包里面翻出来一大堆名片,然后对准手机上这段时间留下的一个个微信号和电话号,张岩迅速地找到了自己的目标。
石磊特——龙国著名的翻译家,水木大学的教授。
这段时间张岩多次跟着欧迪哉去往了水木大学和不少古建筑领域的专家学者展开了交流。
主要是张岩在说,他们在听。
这期间自然就少不了认识几位各个领域方面的专家学者。
毕竟那可是水木大学,龙国最好的两所大学之一。
用张岩经常看的玄幻小说里面的话来说,水木大学就是博士多如狗,教授满地走的一地方。
石磊特就是上周张岩在水木大学认识的,当时遇到了一份外国古代资料,上面的语言似乎是古英语和古拉丁语。
李老教授当场叫来了石磊特临时翻译了出来,张岩也就和石磊特认识了。
根据欧迪哉时候的介绍,石磊特属于目前龙国翻译学界年轻一代最具有实力的几位大佬。
精通八门外语,而且特别擅长古代英语、古拉丁文和文学作品的翻译。
据说这位石教授翻译的文学作品,无论是汉译英还是英译汉,都能够最大程度上保留原作者的写作风味。
......
张岩看了看时间,目前是晚上九点半,这个点,石磊特教授应该没什么事,果断地拨通了电话。
“喂,您好石教授,我是张岩。”有求于人张岩的语气自然是非常客气,况且对方还是个大教授。
“哦,是张导吗,久仰久仰,您打我电话有事儿吗?”
石磊特倒是一个直性子,半句话问号,半句话直接就问起了张岩有什么事。
把张岩本来心中准备好了的一番开场白都给憋了回去。
不过张岩也颇为喜欢这种有话说话有事说事的直爽风格,当下就说出了自己的需求。
“我手里有一部小说,科幻小说,叫做《流浪地球》,需要您帮忙翻译一下,翻译成英语。
放心,小说是我本人写的,向您保证,质量绝对不差,报酬方面我也绝对不会亏待您。
您看看什么时候方便,我来一趟水木,把小说给您送过去。”
“不用那么麻烦了。”电话对面的石磊特笑道:“张导您直接电子邮件给我发过来就成。”
“好嘞!”张岩答道。
石磊特把自己的邮箱地址报给了张岩,张岩把修改好的《流浪星球》小说直接打包用电子邮件给石磊特发了过去。
......
张岩本来以为石磊特效率再高,至少也需要明天早上才能给自己一个明确的答复。
没想到仅仅过了一个多小时,晚上十一点出头,石磊特就给张岩打来了电话。
“喂,张导,这本小说我大致看了看,质量非常不错,视角宏大,想象力惊人,我看了非常喜欢。
让我翻译自然是没有问题的,但是却有着一个难点。”
石磊特每次说话都是这么的开门见山,张岩猜测这或许是大部分学者的一贯作风吧。
没有绕弯子,直接问道:“有什么难点?”
石磊特回道:“专业用语的问题,我虽然是一个还不错的文学翻译,大部分书籍反应都没有什么问题。
但是这本书里面有太多的物理专业用语,对此我无法保证可能做到百分之百准确翻译。
如果要我翻译完成这部科幻作品,至少要给我一位天文物理学专业的博士,来作为我的翻译助手或者顾问。”
“一位天文物理学专业的博士,来当翻译助手或者顾问?”这个要求确实不低,但绝不过分。
科幻小说,尤其是张岩修改过的《流浪地球》这样的硬科幻小说,在翻译的时候,确实有这方面的需求。
张岩思索了片刻,回忆了一下脑子里面的天文学知识,发现自己在天文物理专业用语方面没有任何问题。
直接开口道:“放心吧石教授,我可以当这个翻译助手!”
说着二人直接就一些专有名字的英汉互译问题展开了讨论。
张岩这边由于系统的帮助,应付的非常自如。
石磊特作为龙国最顶尖的翻译家,自然也是不会比张岩差。
两个人都属于这样工作起来一心一意的人,居然就这样讨论到了下半夜。
张岩对于石磊特认真负责的态度非常满意。
而石磊特那边,却是整个人都陷入了震惊,他想过张岩因为当编剧、导演的原因对于各方面的知识都有所涉猎。
之前张岩来水木他还以为张岩是要拍电影,所以来请教水木的学者如何搭建古代建筑。
即使当时张岩才是站在主席台上讲话的那个人,他也没有多想。
这个社会上有许多人都是那种侃爷,就是无论什么方面的东西,他都似乎能和别人聊上两句。
旁人误以为这位侃爷一定是知识渊博之辈。
但是到了真正的专家学者面前,这种人就会露馅,毕竟什么都懂,但也只懂皮毛,往往错的比对的多。
本来石磊特觉得张岩可能就是这种人物。
但是这次讨论过后,石磊特却突然开始了怀疑!
这位张导怎么懂这么多,而且还是精通的那种。
这种专业英语的熟练掌握,以他翻译大家的眼光来看,来水木作一个这方面的专门教授都绰绰有余。
虽然讨论的时候他还神色如常,但是心里却早已开始了感慨:
张岩此人,恐怖如斯啊......
【作者题外话】:三千字大章送上。新人新书,跪求银票支持!喜欢本书请给新人作者投喂银票,跪谢各位读者老爷了。