这次文坛交流会的规格非常之高,并不是说宴会厅的布置有多隆重,而是到场参会的这些作家,来宾,全都是现如今中国文学届的扛把子,当然也可以把他们理解成一方巨擎。
    在这里,你甚至可以看到好些被写入了教科书的人物。
    从西北乡村文学代表人物的贾平凹,到新写实主义流派的刘震云,再到先锋派新写实主义的作家苏瞳,还到中国儿童文学届代表作家曹文轩,甚至于同样有着【童话大王】之美誉,和曹文轩一直不对盘的郑渊洁老师,都在此列.
    这次开会的地点,并非在澄海,而是在拥有充足历史底蕴的苏州。
    苏州政届会客大堂。
    中作协主席铁宁,正端坐于发言台上,为台下来到现场的众位来宾讲解着最新的情况:
    “伴随着国与国之间日益发展的经济需求,中西方文化交流,已经迫在眉睫,作为新时代文化领军人,我们应该做好先锋军,首当其冲”
    实际江海对于台上发言人在讲些什么东西,他压根不在意,他现在满脑子里剩下的念头就只有两个——
    其一,为什么会要求我来这里?
    其二,需要我做些什么事情?
    对于他的这两个疑惑,诸多荣誉加身,北师大终身荣誉教授,也是《十月》主笔的苏瞳老师,逐一给到了他解答:
    “其一,你之所以会受邀来到这里,是因为中作协主席团成员,认可了你作为作家而言,在国外的影响力。”
    “其二,既然邀请你来到这里,那需要你做的事情,自然也就是写书,当然,这个是看你个人的意愿,可做可不做”
    相较于之前参加的青年文坛集会,这一次的作家交流会。
    两者相比,简直就不是一个档次。
    但凡受邀来到这里的作家,谁头上不是顶着一堆名誉头衔,谁不是各自领域最为杰出的佼佼者?
    在青年作家圈子里,江海可能还算是一号人物,走到哪里都会被投以令人艳羡的目光:
    “那就是江海?看起来好年轻的样子”
    可在现如今这种场合之下,一个坐在场边其貌不扬的中年人,看到江海从身边经过,可能也就只会感叹一句:
    “后生可畏。”
    然后,便再没有了后续
    “影响力?”江海被苏瞳这话说的有些摸不着头脑,“我能有什么影响力?”
    “何必谦虚?”苏瞳脸上噙着笑意扫了江海一眼,随后扫视着坐在周边的人群,“你别看现场这些老家伙,头上顶着的头衔一个比一个吓人,可真论起作为作家而言,他们在国外的知名度——”
    “可有好多人都比不上你.”
    现在国际社会比较认同的主流文学是西方文学,正如国际通用语言是英语一般,西方作家在国际层面的受欢迎程度,相较于中国作家,它的确就是断层级。
    一方面,是碍于中英文互不相通,一句中文诗词,你尝试去用英文翻译,你会发现不论你怎么去动手翻译,都翻译不出诗词原本之中蕴含的意境。
    就比方说宋朝诗人秦观在《鹊桥仙·纤云弄巧》一词中,用于描写爱情的唯美诗句:
    【金风玉露一相逢,便胜却人间无数。】
    但凡是个接受过九年义务教育的中国人,应该都能透过诗词当中的字里行间,感受到相爱恋人之中的那种凄清婉转,相守相盼的独特意境
    可但凡这种经典诗句,被翻译成英文,那蕴含于诗词之中的独特意境,便会在顷刻间消失。
    水平高一点的英文学者会这样去翻译:
    【i always remember that day,when i met you i love you.(译:我永远记得初次见你的那一天,当我见到你的第一眼开始,我就义无反顾的爱上了你。)】
    水平差一点的英文学者,直接上来就是一句:
    【you are beautiful,i want fuck you.】
    有时候不是中文作家没办法写出深度与美感并存的文学作品,而是用中文写出的文学著作,绝大部分都没办法用英文翻译。
    准确来说,是绝大部分都没办法用英文进行准确表达。
    也正是由于这客观上存在的差异,这就导致,中国作家在国外读者之中的知名度,大打折扣。
    很多在国内非常出名的大作家,一走出国外,就开始变得籍籍无名.
    纵然江海资历尚浅,可真要论起作为作家,他在国外读者心中的知名度和认可度.
    这是很多国内知名作家都无法比拟的。
    其他不论,一本《人间失格》,令得江海在日本封神,成为了开创丧系文学的鼻祖,吸引了相当之大一部分书粉。
    一本《熔炉》,还有一本《素媛》,直接掀起了整个韩国社会的变革。
    这种级别的作家。
    如此强悍的影响力。
    又怎么不能来参加今天的会议?
    “西方社会,特别是以美国为首的作家,将会同我们中国,开启一次为期半年的文化交流研讨。”苏瞳坐在江海身边,同他讲述着这次会议开设的初衷,“届时,西方作家将会不受限制的在我们国内发表文学著作。”
    “同理,我们中国作家,在西方社会发表文学创作,也将不会受到任何限制.”
    文学,是交流社会思想,表达意识形态的最好形式。
    试想一下这样一幕情景——
    如果国与国之间的交流壁垒彻底打开,西方作家可以在国内不受限制的出版一切文字作品,但凡国内文学界拿不出反制的手段,市场上畅销的书目尽皆来自于西方
    天知道国人会被文化渗透到一种什么程度?
    这也是中作协焦虑,并且一直在想办法解决的点。
    国与国之间的文化交流,本应该是一件好事,可以让读者进一步了解不同国度作家的思想,了解大洋彼岸民众的生活,可如果双边交流变成了单方面的吊打.
    西方文学书目畅销于国内。
    反观国内,却拿不出任何一部可以用于反制的文学创作
    这岂不是很丢脸?
    这将国内文人的脸面置于何处?
    “这一次,中宣部是彻底急了。”苏瞳脸上的笑容逐渐消失,取而代之的神色隐隐有些凝重,“国内文学,本身就不易于出圈,不仅仅是翻译上的问题,还有各大名家擅长的创作风格.”
    现如今,在国内闻名的作家,就拿国内四大文学奖,老舍文学奖、茅盾文学奖、鲁迅文学奖、曹禺戏剧文学奖来打比方,但凡能在这四大文学奖项上展露头角的著作——
    大都沾染着一定的时代气息,也就是所谓的乡土文化。
    这些作品,放在国人眼里,因为经历过时代的缘故,大家都能读懂并且理解作者通过文字想要表达的含义。
    可是
    你让一个外国人,尝试着理解中国的时代特色,以及特有的乡土文化.
    这岂不是天方夜谭?
    说不好听点儿,有相当一部分美国民众,他们甚至都分不清中国的首都是北平还是上海,你别说对于国外国家的历史,他们之中有相当一部分人,对于自己国家的历史都不是很清楚。
    时至今日,还有相当一部分美国人,认为二战时期是美国偷袭的珍珠港.
    如果是在这种情况下。
    国内作家仍旧不改变自己的创作风格,依然是坚持以乡土文学为主,以一些充满了乡土元素的作品,去到大洋彼岸出版,供给国外的读者阅读——
    这势必,会水土不服.
    “外国文学流入国内市场,有天然优势。”苏瞳将这其中的利弊,向江海娓娓道来,“但国内文学想要走出亚洲,冲向北美,这就非常之难”
    “如果已经形成了自己一套写作理论的成熟作家,改变自己一直以来擅长的写作方式进行创作,这就有很大扑街的风险,但如果不改变自己擅长的写作模式,一直呆在自己的舒适圈”
    “别说闯入北美,就连亚洲都很难走得出去。”
    将这段时间国家层面发生的事情,向江海一一讲述。
    苏瞳侧向看向身边的江海:
    “情况,就是这么个情况,不过相较于别人的想法,我更想知道”
    “你怎么看?”
    毫无疑问,接下来的半年时间,将会是一场中美顶级作家之间的对决,一个国家想要成为超级大国,文学水平也是国家软实力的一种体现。
    如果中国文学,在这场无形的较量中败下阵来,那毫无疑问,世界格局至少从文学方面上来讲,还是会保持——
    西方文学站在食物链的最顶端。
    西方文学大于东亚文学,东亚文学以日本文学为最强,中国次之,印度排在最后。
    中国文学,仍然会长期处于世界第三流梯队的位置。
    “我怎么看?”相较于苏瞳的忧心忡忡,江海看起来则是显得随意得多,他略显慵懒的往身后的沙发上靠了靠,“我肯定是躺着看。”
    “苏瞳老师,您别笑话我了,你们这么多名流大家都一筹莫展,我就是一个小辈,能出的上什么力”
    天塌下来有高个子顶着,江海在国内文坛,或许算得上是一梯队作家,但要扛起【中国文学领军人】这面大旗——
    他还远远没有这个资格。
    别的不说,单说中作协的这几位主席,铁宁,贾平凹,刘震云.
    这些名家名流哪一位的声望不强于江海?
    从西北乡土文学。
    到新写实主义流派。
    再到先锋纪实文学
    这些文学派别之中,都拥有各自的代表人物,以及相当一部分狂热的追随者.
    正如江海所说,他在国内文坛,要论起资历来讲,只是一个小辈。
    这场中国同美国之间的文学争锋,即便是不敌,那丢的也不会是他的脸.
    “英雄不问出处,文学这种东西,本就不应该论资排辈。”苏瞳笑了笑,从兜里掏出一包荷花,随后从烟里抽出一根散给了江海,“我看你坐这听了半天,也困了,出去来一根解解乏?”
    江海笑着从他手里接过烟:
    “行,来一根就来一根,那就谢谢苏老师的烟”
    你要问江海对这一场无形中的文学竞赛,有没有什么其他的想法?
    想法,固然是有。
    只不过.
    属实是有心无力。
    这种由国家官方部门推的书,是代表一个国家的脸面,所产出的文学著作在质量上一定要足够能打。
    哪怕江海在国内的代表作《许三观卖血记》中译英,远销北美,因为国情上的差异还有作品本身题材限制的缘故,它都不一定能在欧美市场卖得动,更别提掀起什么影响力
    即便江海有心帮忙,说实在的,他也暂时还想不到还有什么能超过《许三观文学记》的著作
    “我觉得你可以继续走丧系文学的路子,就像《人间失格》一样,这种风格的文学作品我觉得还蛮有趣”苏瞳手里叼着烟,有一搭没一搭的和江海闲聊着,“颓废文学,丧系文学,现在的读者——”
    “好像很吃这一套.”
    “我看北美好像并没有擅长这种题材流派的作家?你要是专精一下,说不定真的能开创一个崭新的文学流派”
    听闻这话,江海笑了笑,看起来也是有些无奈:
    “文章本天成,妙笔偶得之。”
    “你都已经说了《人间失格》是丧系文学的巅峰,既然都有已经是巅峰了,那怎么可能有这么容易超越.”
    江海一边聊着,一边吸了口烟,从嘴里吐出一口浓浓的雾气。
    “不过话说回来,谁说北美没有擅长颓废文学的作家?”
    “难道你忘了海明威吗?”
    “那可是北美颓废文学的鼻祖,北美“迷惘的一代”作家中的代表人物.”
    江海正想继续往下诉说:
    ‘《太阳照常升起》,那是影响了美国文坛半个世纪的跨时代经典读物,海明威也正是凭借这本书,在美国文坛一书封神,成为美国颓废文学鼻祖,至于说《老人与海》,那是影响世界文坛的鸿篇巨著!还有《丧钟为谁而鸣》,那更是.’
    谁料,甚至都不等江海把后续这段话说出口。
    苏瞳就以一种迷茫的眼神看向江海:
    “谁是海明威?”
    谁是海明威???
    苏瞳这话说的江海一下子愣住。
    这人
    竟然不知道海明威???
    两秒钟后,像是反应过来什么似的,江海尝试性的看向苏瞳,轻声喊出了两句海明威前世响誉于整个世界的名言警句:
    “人不是为失败而生的,一个人可以被毁灭,但不能被打败。”
    “真正的高贵,应该是优于过去的自己.”
    当江海喊出这两句话之时。
    苏瞳的眼神,从一开始的迷茫,逐渐转换成沉思:
    “一个人,可以被毁灭,但不能被打败?”
    “这句话,感觉好有哲理.”
    “这是你写的新书?”
    苏瞳的这番表现,更加印证了江海的猜测,只见他迅速掏出手机在搜索栏里输入【海明威】这三个字,搜索栏——
    空空如也,显示查无此人。
    “如果这个世界并不存在海明威的话”看着一脸迷茫的苏瞳,江海脸上的表情,从一开始的惊讶逐渐转换为镇定,心中暗叹,“那么——”
    “是时候给北美文坛一点小小的震撼了.”
    并未顾得上旁人疑惑的目光,江海扔掉了手里的烟头,笑着看向眼前的苏瞳:
    “海明威——”
    “是我梦里的好兄弟.”

章节目录

治愈系文豪?不,是致郁啊!所有内容均来自互联网,欲望社只为原作者榴莲来了的小说进行宣传。欢迎各位书友支持榴莲来了并收藏治愈系文豪?不,是致郁啊!最新章节