分卷阅读11
男仆 作者:hellrabbit
分卷阅读11
男仆 作者:hellrabbit
分卷阅读11
哦,天呐,大惊喜,在大宅子里工作的傲慢老哥来了!
诺顿帮他接过一些东西,少见地没有对他的话吹胡子瞪眼,海利,好久不见。
是啊,好久不见。海利摘下帽子看着妻子的哥哥衣服的挺括面料,又是来找我茬的?
海利!露西瞪了丈夫一眼并将他赶到厨房,别对诺顿这样说话!
没关系,诺顿笑着对她说,我的确经常找他的茬,谁让他娶了你呢?
是啊,还是个玩杂耍的。海利做着鬼脸说。
闭嘴!露西用勺子敲了一下丈夫的头,然后问诺顿,说实话,诺顿,你怎么来了,我觉得你脸色不太好,我早就说过你给自己的压力太大了。
也许吧,诺顿罕见地示了弱,接着看了看海利,海利,抱歉以前对你那么苛刻,我想说看到露西这么好,我真的很感谢你,你的确是一个有能力的男人。
海利的表情很复杂:傲慢老哥你这次来不会专程是夸奖我的吧?我这个做杂耍的不体面妹夫可真是接受不了,如果你还是来劝我跟你一样到有钱人家的大宅里工作,我还是敬谢不敏。
不,海利,诺顿看着他,那一点儿都不值得羡慕,其实我很高兴你是第一个对我这么说的人,我想你是个明白人,我在很多方面都错了。
海利用胳膊肘碰了碰妻子,你哥感觉不对劲,看看他是不是发烧了。
如果你闭嘴的话我们都会很高兴的!露西不满地说。
三年前,当露西跟诺顿一样供职于安博塔公爵的庄园时,在赫伯特少爷二十岁生日的时候,露西认识了马戏团的海利并很快坠入了爱河。海利虽然收入不错,但诺顿却觉得他居无定所非常不稳定,无法给露西幸福。但露西却心意已决,跟着海利去了伦敦,而海利在结婚后也在伦敦当地的表演剧团找了份工作,两人过着平淡却幸福的生活。
你看上去很不好,诺顿,露西来到诺顿身边,你非要待在那些大宅子里吗?我出来了之后才觉得那里像真正的鸟笼,看似华丽,实则拘束。
诺顿下垂的眼皮暗示了他的矛盾,他轻轻叹了口气,露西,我很高兴你没有听我的话跑了出来,不知从什么时候开始,我也觉得异常压抑了起来,可笑的是,我曾经以此为荣,甚至觉得高人一等,我可真傻啊!
不,诺顿,快别这么说,露西把大猫抱到诺顿的怀里,你是我永远崇拜的哥哥,要不是你让我和你一起进了庄园,我怎么会遇到海利,我又怎么会像现在这样住在伦敦?如果不是那样,现在的我还是个一字不识的农妇而已,你让我见到了大世面,这给了我广阔的未来。
这是真的!海利也来到妻子身边帮腔道。
诺顿修长的手指抚摸着猫多毛的脊背,抱歉,让你们来安慰我,我甚至都忘记祝贺你了,露西,宝宝多大了?
六个月了,露西笑着看向海利,我甚至能感觉到他!
诺顿抬起头,微笑着对她说:恭喜你,露西,我迫不及待想要做这孩子的教父了,他看了看海利,当然,得经过孩子的父亲的同意才行。
当然,诺顿!海利异常惊喜,我非常愿意你做小家伙的教父,你得教教他怎样做一个小绅士或者小淑女!戏剧团那帮粗人求我我都没答应!我的孩子得读大学,一定得要一个有教养的教父才行!
我会的。诺顿站起来,心里涌起一阵感动,谢谢你,朋友。
啊,这可真是宛如美梦实现,露西抱着哥哥的胳膊,还记得小时候的约定吗?你和古斯塔夫早就说要做我孩子的教父了!接着她叹了口气,你还在我身边,但古斯塔夫却
抱歉,我也没有找到他,诺顿的语气低沉下来,我几乎把伦敦找遍了。
但他一定还活着不是吗?露西说,说不准儿王子真的是王子呢!我希望他只是在异国的宫殿里暂时脱不开身罢了。
我也真诚地希望是这样,诺顿勉强地挤出了一个笑容,我希望他只是快乐地忘了我们而言。
作者有话要说:
☆、chapter22
诺顿结束了长假,心情轻松且愉快地乘火车返回了约克郡,露西曾劝他和他们一起生活,但诺顿总觉得这样不辞而别似乎是对男爵的亏欠,他决定等露西的孩子出生后再到伦敦和他们一起。
在这个决定被定下后,诺顿惊奇地发现自己如释重负,仿佛长期压在身上的一道横梁凭空消失了,未来变成了一种不可知的,但却多彩的样子,而这种样子令他向往。
他来到庄园的门口,拎着行李箱,脚下步伐轻松,但他却也感受到了这里的人从他进来的时候就开始指指点点。
而当他走到楼下准备回自己房间的时候,有个男仆甚至从喉咙里发出了一声冷笑,瞧,那家伙居然还敢回来!
他觉得莫名其妙,转过身问:抱歉,你在说什么?
没什么。那没胆的家伙只是摇了摇头,转身走了。
而当他见到怀特先生的时候,管家也只是叹了口气,并不拿正眼瞧他,哦,弗里曼,你回来了。他的语气异常地不高兴, 我想当初是我错了,我应该更坚决地拒绝你,那样的话也不会发生这种事情。
怎么了?到底发什么事了?诺顿问。
怀特先生抬起头,似乎连看一下眼前的这个人都会让他感到不适:我想你自己明白,我也想提醒你,一个仆人要守本分,你做出这样的事情来,也要考虑自己的身份。
到底怎么回事?诺顿上前一步,我这两天都在伦敦!
你还在给我装傻!你这个同/性/恋!怀特先生的脸涨得老红,你让老爷蒙羞!让夫人蒙羞!你要知道,夫人还怀着孩子!
什么?!诺顿惊讶地几乎说不出话来,到底是谁说的?!我要见老爷和夫人!
你不能见他们!你这个肮脏的下等人,你想把夫人气出病来吗?!管家叫到。
我不是同/性/恋!我要见老爷!诺顿说着转身准备上楼,但几个男仆却挡住了他的去路。
老爷不想见你!老爷本来吩咐我你回来找个理由让你离开,但这些事情我不得不说破,以免你去祸害其他人,怀特先生说,男爵和夫人一向品格高尚宽宏大量,但就是因为你,让这个家族蒙羞!难道你忘记了在你走投无路的时候是善良的夫人收留了你吗?我简直不敢相信天底下还有这样忘恩负义的人!难道你对自己就没有一点儿约束吗?难道你就不怕上帝的惩罚吗?哦不,你当然不知道,因为你是个下/流的同/性/恋!我真应该叫警察来把你抓起来,你该被送到精神病院!但夫人却吩咐我们放你一条生路,你这样的人,值得夫人为你操心吗?你真应该下地狱!说实话,你要是再大吵大闹,我就立刻叫警察!我想男爵和夫人一定会体谅我的所作所为的!
你可以尽管叫警察好了!诺顿叫到,我什么都没有做错!你们有什么证据吗?
别傻了,管家说,你认为警察是会听一位男爵的话还是一个下等人的辩解?我劝你早早离开,不要惹是生非!这样既不会玷污了男爵的名誉,也不会让你自己吃苦头。
这不公平,诺顿看着周围或嘲笑或冷漠的人们,如果男爵不需要我可以辞退我,但我不能被安上这样一个虚构的罪名。
怀特先生让周围的人都离开,然后来到诺顿面前:没有人会听一个嫌疑犯的话,弗里曼,听我的话,乖乖离开,乘谣言还没有扩大,如果真的到了非要警察来干涉的局面,我想你也明白,日子最不好过的到底是谁!即使你真的是被冤枉的,你也得在牢里先待一阵,而男爵和夫人呢,他们还是待在庄园里继续做他们的老爷和夫人。这个世道从来都不是公平的,弗里曼,我想你是个明白人,也是个聪明人,难道你看着眼前的火坑往里面跳?然后带着一身的伤走出来,过上不如从前的生活,让家人为你哭泣?放弃吧,我们只是仆人罢了,如果你真的追究下去,容我直说,你认为老爷会怎么做呢?我想你不会真的傻到相信一位贵族会为自己的男仆丢下尊严吧?
诺顿看着他,他想问男爵真的不同意见他吗?但却又觉得这个问题幼稚到可笑,难道他真的要把贵族施舍的同情当做救命稻草?当然不,他们想给你糖的时候就给你一颗吃腻了的糖果,而不想要你的时候就给你一顿鞭子。英国的男仆数都数不过来,但又有哪个贵族老爷会为自己的仆人打抱不平?更何况这还牵扯到自己的名声呢?
诺顿弯下腰拎起倒在地上的箱子,他甚至觉得男爵留在他心里的伤痛比赫伯特少爷的鞭子更深,他是多么的幼稚,幼稚到去相信一个从生下来就被人服侍的贵族,去相信一个从来都没有挨过饿的贵族,他太傻了。
他实在太傻了。
诺顿,一定是发生了什么事情了!露西攥着帽子,为什么这么快决定要去美国?你说过要做我们孩子的教父的!
抱歉,露西,诺顿抱着她的肩膀吻了吻她的额头,我不奢求你们的原谅,但我已经决定了。听说那里是自由之地,向我想也非常适合我(诺顿的姓氏freeman)。
你真是个大骗子,和古斯塔夫一样!露西咬着嘴唇,眼泪在眼眶里打转,我一直梦想着嫁给古斯塔夫,可那骗子自己去了伦敦,而我想让你做我孩子的教父的时候,你也要去美国!我可怎么办啊!
诺顿看了看海利,抱歉,海利,照顾好露西,要是让露西有一点儿不高兴的话,我都会立刻从美国赶回来
分卷阅读11
- /
分卷阅读11
-
分卷阅读11
男仆 作者:hellrabbit
分卷阅读11
哦,天呐,大惊喜,在大宅子里工作的傲慢老哥来了!
诺顿帮他接过一些东西,少见地没有对他的话吹胡子瞪眼,海利,好久不见。
是啊,好久不见。海利摘下帽子看着妻子的哥哥衣服的挺括面料,又是来找我茬的?
海利!露西瞪了丈夫一眼并将他赶到厨房,别对诺顿这样说话!
没关系,诺顿笑着对她说,我的确经常找他的茬,谁让他娶了你呢?
是啊,还是个玩杂耍的。海利做着鬼脸说。
闭嘴!露西用勺子敲了一下丈夫的头,然后问诺顿,说实话,诺顿,你怎么来了,我觉得你脸色不太好,我早就说过你给自己的压力太大了。
也许吧,诺顿罕见地示了弱,接着看了看海利,海利,抱歉以前对你那么苛刻,我想说看到露西这么好,我真的很感谢你,你的确是一个有能力的男人。
海利的表情很复杂:傲慢老哥你这次来不会专程是夸奖我的吧?我这个做杂耍的不体面妹夫可真是接受不了,如果你还是来劝我跟你一样到有钱人家的大宅里工作,我还是敬谢不敏。
不,海利,诺顿看着他,那一点儿都不值得羡慕,其实我很高兴你是第一个对我这么说的人,我想你是个明白人,我在很多方面都错了。
海利用胳膊肘碰了碰妻子,你哥感觉不对劲,看看他是不是发烧了。
如果你闭嘴的话我们都会很高兴的!露西不满地说。
三年前,当露西跟诺顿一样供职于安博塔公爵的庄园时,在赫伯特少爷二十岁生日的时候,露西认识了马戏团的海利并很快坠入了爱河。海利虽然收入不错,但诺顿却觉得他居无定所非常不稳定,无法给露西幸福。但露西却心意已决,跟着海利去了伦敦,而海利在结婚后也在伦敦当地的表演剧团找了份工作,两人过着平淡却幸福的生活。
你看上去很不好,诺顿,露西来到诺顿身边,你非要待在那些大宅子里吗?我出来了之后才觉得那里像真正的鸟笼,看似华丽,实则拘束。
诺顿下垂的眼皮暗示了他的矛盾,他轻轻叹了口气,露西,我很高兴你没有听我的话跑了出来,不知从什么时候开始,我也觉得异常压抑了起来,可笑的是,我曾经以此为荣,甚至觉得高人一等,我可真傻啊!
不,诺顿,快别这么说,露西把大猫抱到诺顿的怀里,你是我永远崇拜的哥哥,要不是你让我和你一起进了庄园,我怎么会遇到海利,我又怎么会像现在这样住在伦敦?如果不是那样,现在的我还是个一字不识的农妇而已,你让我见到了大世面,这给了我广阔的未来。
这是真的!海利也来到妻子身边帮腔道。
诺顿修长的手指抚摸着猫多毛的脊背,抱歉,让你们来安慰我,我甚至都忘记祝贺你了,露西,宝宝多大了?
六个月了,露西笑着看向海利,我甚至能感觉到他!
诺顿抬起头,微笑着对她说:恭喜你,露西,我迫不及待想要做这孩子的教父了,他看了看海利,当然,得经过孩子的父亲的同意才行。
当然,诺顿!海利异常惊喜,我非常愿意你做小家伙的教父,你得教教他怎样做一个小绅士或者小淑女!戏剧团那帮粗人求我我都没答应!我的孩子得读大学,一定得要一个有教养的教父才行!
我会的。诺顿站起来,心里涌起一阵感动,谢谢你,朋友。
啊,这可真是宛如美梦实现,露西抱着哥哥的胳膊,还记得小时候的约定吗?你和古斯塔夫早就说要做我孩子的教父了!接着她叹了口气,你还在我身边,但古斯塔夫却
抱歉,我也没有找到他,诺顿的语气低沉下来,我几乎把伦敦找遍了。
但他一定还活着不是吗?露西说,说不准儿王子真的是王子呢!我希望他只是在异国的宫殿里暂时脱不开身罢了。
我也真诚地希望是这样,诺顿勉强地挤出了一个笑容,我希望他只是快乐地忘了我们而言。
作者有话要说:
☆、chapter22
诺顿结束了长假,心情轻松且愉快地乘火车返回了约克郡,露西曾劝他和他们一起生活,但诺顿总觉得这样不辞而别似乎是对男爵的亏欠,他决定等露西的孩子出生后再到伦敦和他们一起。
在这个决定被定下后,诺顿惊奇地发现自己如释重负,仿佛长期压在身上的一道横梁凭空消失了,未来变成了一种不可知的,但却多彩的样子,而这种样子令他向往。
他来到庄园的门口,拎着行李箱,脚下步伐轻松,但他却也感受到了这里的人从他进来的时候就开始指指点点。
而当他走到楼下准备回自己房间的时候,有个男仆甚至从喉咙里发出了一声冷笑,瞧,那家伙居然还敢回来!
他觉得莫名其妙,转过身问:抱歉,你在说什么?
没什么。那没胆的家伙只是摇了摇头,转身走了。
而当他见到怀特先生的时候,管家也只是叹了口气,并不拿正眼瞧他,哦,弗里曼,你回来了。他的语气异常地不高兴, 我想当初是我错了,我应该更坚决地拒绝你,那样的话也不会发生这种事情。
怎么了?到底发什么事了?诺顿问。
怀特先生抬起头,似乎连看一下眼前的这个人都会让他感到不适:我想你自己明白,我也想提醒你,一个仆人要守本分,你做出这样的事情来,也要考虑自己的身份。
到底怎么回事?诺顿上前一步,我这两天都在伦敦!
你还在给我装傻!你这个同/性/恋!怀特先生的脸涨得老红,你让老爷蒙羞!让夫人蒙羞!你要知道,夫人还怀着孩子!
什么?!诺顿惊讶地几乎说不出话来,到底是谁说的?!我要见老爷和夫人!
你不能见他们!你这个肮脏的下等人,你想把夫人气出病来吗?!管家叫到。
我不是同/性/恋!我要见老爷!诺顿说着转身准备上楼,但几个男仆却挡住了他的去路。
老爷不想见你!老爷本来吩咐我你回来找个理由让你离开,但这些事情我不得不说破,以免你去祸害其他人,怀特先生说,男爵和夫人一向品格高尚宽宏大量,但就是因为你,让这个家族蒙羞!难道你忘记了在你走投无路的时候是善良的夫人收留了你吗?我简直不敢相信天底下还有这样忘恩负义的人!难道你对自己就没有一点儿约束吗?难道你就不怕上帝的惩罚吗?哦不,你当然不知道,因为你是个下/流的同/性/恋!我真应该叫警察来把你抓起来,你该被送到精神病院!但夫人却吩咐我们放你一条生路,你这样的人,值得夫人为你操心吗?你真应该下地狱!说实话,你要是再大吵大闹,我就立刻叫警察!我想男爵和夫人一定会体谅我的所作所为的!
你可以尽管叫警察好了!诺顿叫到,我什么都没有做错!你们有什么证据吗?
别傻了,管家说,你认为警察是会听一位男爵的话还是一个下等人的辩解?我劝你早早离开,不要惹是生非!这样既不会玷污了男爵的名誉,也不会让你自己吃苦头。
这不公平,诺顿看着周围或嘲笑或冷漠的人们,如果男爵不需要我可以辞退我,但我不能被安上这样一个虚构的罪名。
怀特先生让周围的人都离开,然后来到诺顿面前:没有人会听一个嫌疑犯的话,弗里曼,听我的话,乖乖离开,乘谣言还没有扩大,如果真的到了非要警察来干涉的局面,我想你也明白,日子最不好过的到底是谁!即使你真的是被冤枉的,你也得在牢里先待一阵,而男爵和夫人呢,他们还是待在庄园里继续做他们的老爷和夫人。这个世道从来都不是公平的,弗里曼,我想你是个明白人,也是个聪明人,难道你看着眼前的火坑往里面跳?然后带着一身的伤走出来,过上不如从前的生活,让家人为你哭泣?放弃吧,我们只是仆人罢了,如果你真的追究下去,容我直说,你认为老爷会怎么做呢?我想你不会真的傻到相信一位贵族会为自己的男仆丢下尊严吧?
诺顿看着他,他想问男爵真的不同意见他吗?但却又觉得这个问题幼稚到可笑,难道他真的要把贵族施舍的同情当做救命稻草?当然不,他们想给你糖的时候就给你一颗吃腻了的糖果,而不想要你的时候就给你一顿鞭子。英国的男仆数都数不过来,但又有哪个贵族老爷会为自己的仆人打抱不平?更何况这还牵扯到自己的名声呢?
诺顿弯下腰拎起倒在地上的箱子,他甚至觉得男爵留在他心里的伤痛比赫伯特少爷的鞭子更深,他是多么的幼稚,幼稚到去相信一个从生下来就被人服侍的贵族,去相信一个从来都没有挨过饿的贵族,他太傻了。
他实在太傻了。
诺顿,一定是发生了什么事情了!露西攥着帽子,为什么这么快决定要去美国?你说过要做我们孩子的教父的!
抱歉,露西,诺顿抱着她的肩膀吻了吻她的额头,我不奢求你们的原谅,但我已经决定了。听说那里是自由之地,向我想也非常适合我(诺顿的姓氏freeman)。
你真是个大骗子,和古斯塔夫一样!露西咬着嘴唇,眼泪在眼眶里打转,我一直梦想着嫁给古斯塔夫,可那骗子自己去了伦敦,而我想让你做我孩子的教父的时候,你也要去美国!我可怎么办啊!
诺顿看了看海利,抱歉,海利,照顾好露西,要是让露西有一点儿不高兴的话,我都会立刻从美国赶回来
分卷阅读11
- /
分卷阅读11
-