第四章 蔬菜王国
\t\t第四章蔬菜王国
术士把长剑上的汁水擦去以后,便将它拆散,重新放到皮匣子里,头上缀星的男子汉嘱咐他的子民,把巫师的两爿身体运送到公园里去。
吉姆听见他们要到公园里去,心里盘算着他可能在那儿找到些合适的饲料;齐布这就放下车顶,邀请术士和他们一起坐车去。当吉姆起步离开大殿时,猫咪跳到他背上,十分心满意足地坐在那儿了。
这一行人穿街过巷,便来到一个宽阔的平原,平原上布满了许多园子,不少美丽的小溪流贯平原,灌溉着那些园子。园子里有小径贯通,有些小溪上建有装饰性的玻璃小桥。
“这些美丽可爱的小桥是谁建造的?”小姑娘问。
“没人建过桥,”头上缀星的男子汉答道,“桥是自己生长出来的。”
“你们城里的玻璃房子也是自己生长出来的吗?”
“当然啦,”他答道,“不过,玻璃房子要生长得像现在那么大那么漂亮,得经过好多好多年。这就是一阵石子大雨打断了我们的尖塔打破了我们的屋顶时我们为什么那么愤怒的缘故。”
“你们能修补吗?”她问。
“不能;不过它们自己会及时重新生长愈合的,我们必须等候它们自己愈合。”
他们首先经过许多美丽的花园,这些花长得跟城市最近;但多萝西说不出它们是哪一种哪一类花卉,因为在六个太阳的经常变易的光芒的照耀下,花卉的色彩也经常在变化。
他们经过一块青草地时,吉姆立刻伸出脑袋,开始啃起来了。
“这是个美妙的国家,”他咕咕哝哝地说道,“在这个国家里,一匹可敬的马儿不得不吃粉红色的草!”
“草的味道如何?”术士问。
“味道倒挺不错。”吉姆说。
就在这当儿,这一行人走到了一片新耕耘的田地里,王子对多萝西说:
“这是我们的种植场。”
几个曼盖布人扛着玻璃锹走上前来,在地上掘了个洞。然后把巫师的两半爿身体放进洞里,用土盖好。这之后,其他的人从小溪里汲了水来,洒在土上。
“他不久就会发芽的,”王子说,“会长成一大蓬灌木丛,到时候我们就可以从这灌木丛里摘几个很好的巫师。”
“你们所有的人都是从灌木丛里长出来的吗?”少年问。
“当然,”王子答道,“如果你们跟我一起到我们的一个‘人园’里,我会让你们看到曼盖布国土上种植人的办法。”
现在,这寥寥几个陌生人跟着王子又走过了几座玻璃小桥,沿着几条小径走去,终于来到一个用高大篱笆围起来的园子。吉姆拒绝离开青草地,他正在那儿忙着吃草呢;所以术士从马车里下来,同齐布和多萝西结伴,猫咪拘谨地跟在他们的脚边。
他们在篱笆里边儿遇到了一列列又大又好看的植物,宽阔的树叶潇洒地弯弯下垂,叶尖几乎触及地面。在每一棵植物的中心生长着一个衣衫秀丽的曼盖布人,因为这些人的衣服都是从他们身上长出来而且依附在他们身体上的。
正在成长的曼盖布人大小不等,多种尺码都有,开的花,从刚变成的小小婴儿到发育齐全和几乎成熟的男女,一应俱全。然而,即使是那些准备摘下来的,也都静止不动、默不作声,仿佛缺少生命似的。
“我们曼盖布人,一直要等到离开了灌木丛,才获得真正的生命,”王子说,“他们都用脚跟附着在植物上,等到十分成熟时,立刻获得行动和说话的能力。所以他们生长的时候还不能说是真正活着,他们必须摘下来以后才能变成真正的公民。”
“摘下来以后,你们能活多久呢?”多萝西问。
“这要看我们怎样保养自己的身体了,”他答道,“如果保持凉快、湿润,不发生意外事故,我们往往能活上五年。我已经被摘下来六年多了,不过我们这一个家族是以长寿闻名的。”
“你们吃东西吗?”少年问。
“不,一点不吃。”
“但有时候我们会发芽,”王子答道,“然而大家认为发芽是极大的不幸,因为一发芽就必须立刻被种植到土地里去了。”
“你是在哪儿长出来的?”术士问。
“我会指给你看的,”他答道,“请这边走。”
他把他们带到了另一个小些的、四周围着篱笆的花园,那儿长着一丛很大的美丽的灌木丛。
“这,”他介绍道,“是曼盖布人的王家灌木丛。我们所有的王子和统治者们,从远古时代起,一向是在这灌木丛里生长出来的。”
他们站在王家灌木丛跟前,默默观赏。中央花梗上亭亭玉立着一个姑娘,体型和色彩十分高雅,娇嫩的脸上的表情楚楚可人,多萝西竟觉得她生平从来没有看见过这样温柔而值得崇拜的姑娘。姑娘的袍子柔软如绸缎,打着宽阔的褶裥,宽松地披在身上,胸衣和袖口上镶着花边似的花纹。她的细皮白肉光滑得像磨光的象牙,姿态显得庄重而又文雅。
“这是谁?”术士好奇地问道。
“她是注定要继承我统治这个国家的人,因为她是个公主。当她长得完全成熟时,我必须放弃我对曼盖布人的统治权,把这权力移交给她。”
“现在她成熟了吗?”多萝西问道。
“还不大成熟,”他终于说道,“还得过几天才需要把她摘下来,我自己也不急于要辞了职”
“或许是不急。”术士点头表态道。
“这是我们蔬菜生活中最不愉快的事情,”王子叹了一口气,继续说道,“当我们正在盛年的时候,我们就必须让位给别人了,必须被埋在土里,发芽,生长,生育出别人来。”
“我相信公主是在准备被摘下来了,”多萝西凝视着灌木丛中的美丽姑娘,断言道,“她已经尽其可能长得十全十美了。”
“没有关系,”王子赶紧答道,“她再等几天也没有什么问题;在我处置你们这些陌生人以前,最好是由我统治下去;你们这些未经邀请、擅自闯到我们国土上来的人,是必须立刻对付掉的。”
“你打算怎么对付我们呢?”齐布问。
“这是件我还没有打定主意的事情,”王子答道,“我想我要把这术士留下,一直留到我们准备摘下一个新的巫师的时候。不过,你们其余的人都必须用某种方法毁灭掉,而且不能把你们种植到泥土里去,因为我不愿意马呀、猫呀、血肉之躯的人呀,在我国生长得遍地皆是。”
“不过,为什么要毁灭我的朋友们呢?”矮小的术士问。
“他们不属于我们这儿,”王子答道,“他们压根儿没有权利待在地球的里边儿。”
“我们并没有要求下到这儿来,我们是跌落下来的啊。”多萝西说。
“没有什么好辩解的。”王子冷冰冰地宣布道。
孩子们惶惑地面面相觑,术士叹息。尤丽卡用脚爪擦擦脸,柔和地咕噜道:
“他无需毁灭我,因为,如果我搞不到东西吃,我自己很快就要饿死的,也省得他麻烦了。”
“我自己也饿了,”齐布说,“不过我看见有一个园子里正长着草莓,另外一个地方长着甜瓜。这些人不吃这些东西,所以,也许在我们回去的路上他们会让我们弄来吃吃的。”
“不用为你们的饥饿操心了,”王子插嘴道,“我就要下命令在几分钟之内毁灭你们,所以你们无需去糟蹋我们的美丽瓜藤和草莓丛了。请跟我来,去迎接你们的灭亡吧。”(未完待续)
术士把长剑上的汁水擦去以后,便将它拆散,重新放到皮匣子里,头上缀星的男子汉嘱咐他的子民,把巫师的两爿身体运送到公园里去。
吉姆听见他们要到公园里去,心里盘算着他可能在那儿找到些合适的饲料;齐布这就放下车顶,邀请术士和他们一起坐车去。当吉姆起步离开大殿时,猫咪跳到他背上,十分心满意足地坐在那儿了。
这一行人穿街过巷,便来到一个宽阔的平原,平原上布满了许多园子,不少美丽的小溪流贯平原,灌溉着那些园子。园子里有小径贯通,有些小溪上建有装饰性的玻璃小桥。
“这些美丽可爱的小桥是谁建造的?”小姑娘问。
“没人建过桥,”头上缀星的男子汉答道,“桥是自己生长出来的。”
“你们城里的玻璃房子也是自己生长出来的吗?”
“当然啦,”他答道,“不过,玻璃房子要生长得像现在那么大那么漂亮,得经过好多好多年。这就是一阵石子大雨打断了我们的尖塔打破了我们的屋顶时我们为什么那么愤怒的缘故。”
“你们能修补吗?”她问。
“不能;不过它们自己会及时重新生长愈合的,我们必须等候它们自己愈合。”
他们首先经过许多美丽的花园,这些花长得跟城市最近;但多萝西说不出它们是哪一种哪一类花卉,因为在六个太阳的经常变易的光芒的照耀下,花卉的色彩也经常在变化。
他们经过一块青草地时,吉姆立刻伸出脑袋,开始啃起来了。
“这是个美妙的国家,”他咕咕哝哝地说道,“在这个国家里,一匹可敬的马儿不得不吃粉红色的草!”
“草的味道如何?”术士问。
“味道倒挺不错。”吉姆说。
就在这当儿,这一行人走到了一片新耕耘的田地里,王子对多萝西说:
“这是我们的种植场。”
几个曼盖布人扛着玻璃锹走上前来,在地上掘了个洞。然后把巫师的两半爿身体放进洞里,用土盖好。这之后,其他的人从小溪里汲了水来,洒在土上。
“他不久就会发芽的,”王子说,“会长成一大蓬灌木丛,到时候我们就可以从这灌木丛里摘几个很好的巫师。”
“你们所有的人都是从灌木丛里长出来的吗?”少年问。
“当然,”王子答道,“如果你们跟我一起到我们的一个‘人园’里,我会让你们看到曼盖布国土上种植人的办法。”
现在,这寥寥几个陌生人跟着王子又走过了几座玻璃小桥,沿着几条小径走去,终于来到一个用高大篱笆围起来的园子。吉姆拒绝离开青草地,他正在那儿忙着吃草呢;所以术士从马车里下来,同齐布和多萝西结伴,猫咪拘谨地跟在他们的脚边。
他们在篱笆里边儿遇到了一列列又大又好看的植物,宽阔的树叶潇洒地弯弯下垂,叶尖几乎触及地面。在每一棵植物的中心生长着一个衣衫秀丽的曼盖布人,因为这些人的衣服都是从他们身上长出来而且依附在他们身体上的。
正在成长的曼盖布人大小不等,多种尺码都有,开的花,从刚变成的小小婴儿到发育齐全和几乎成熟的男女,一应俱全。然而,即使是那些准备摘下来的,也都静止不动、默不作声,仿佛缺少生命似的。
“我们曼盖布人,一直要等到离开了灌木丛,才获得真正的生命,”王子说,“他们都用脚跟附着在植物上,等到十分成熟时,立刻获得行动和说话的能力。所以他们生长的时候还不能说是真正活着,他们必须摘下来以后才能变成真正的公民。”
“摘下来以后,你们能活多久呢?”多萝西问。
“这要看我们怎样保养自己的身体了,”他答道,“如果保持凉快、湿润,不发生意外事故,我们往往能活上五年。我已经被摘下来六年多了,不过我们这一个家族是以长寿闻名的。”
“你们吃东西吗?”少年问。
“不,一点不吃。”
“但有时候我们会发芽,”王子答道,“然而大家认为发芽是极大的不幸,因为一发芽就必须立刻被种植到土地里去了。”
“你是在哪儿长出来的?”术士问。
“我会指给你看的,”他答道,“请这边走。”
他把他们带到了另一个小些的、四周围着篱笆的花园,那儿长着一丛很大的美丽的灌木丛。
“这,”他介绍道,“是曼盖布人的王家灌木丛。我们所有的王子和统治者们,从远古时代起,一向是在这灌木丛里生长出来的。”
他们站在王家灌木丛跟前,默默观赏。中央花梗上亭亭玉立着一个姑娘,体型和色彩十分高雅,娇嫩的脸上的表情楚楚可人,多萝西竟觉得她生平从来没有看见过这样温柔而值得崇拜的姑娘。姑娘的袍子柔软如绸缎,打着宽阔的褶裥,宽松地披在身上,胸衣和袖口上镶着花边似的花纹。她的细皮白肉光滑得像磨光的象牙,姿态显得庄重而又文雅。
“这是谁?”术士好奇地问道。
“她是注定要继承我统治这个国家的人,因为她是个公主。当她长得完全成熟时,我必须放弃我对曼盖布人的统治权,把这权力移交给她。”
“现在她成熟了吗?”多萝西问道。
“还不大成熟,”他终于说道,“还得过几天才需要把她摘下来,我自己也不急于要辞了职”
“或许是不急。”术士点头表态道。
“这是我们蔬菜生活中最不愉快的事情,”王子叹了一口气,继续说道,“当我们正在盛年的时候,我们就必须让位给别人了,必须被埋在土里,发芽,生长,生育出别人来。”
“我相信公主是在准备被摘下来了,”多萝西凝视着灌木丛中的美丽姑娘,断言道,“她已经尽其可能长得十全十美了。”
“没有关系,”王子赶紧答道,“她再等几天也没有什么问题;在我处置你们这些陌生人以前,最好是由我统治下去;你们这些未经邀请、擅自闯到我们国土上来的人,是必须立刻对付掉的。”
“你打算怎么对付我们呢?”齐布问。
“这是件我还没有打定主意的事情,”王子答道,“我想我要把这术士留下,一直留到我们准备摘下一个新的巫师的时候。不过,你们其余的人都必须用某种方法毁灭掉,而且不能把你们种植到泥土里去,因为我不愿意马呀、猫呀、血肉之躯的人呀,在我国生长得遍地皆是。”
“不过,为什么要毁灭我的朋友们呢?”矮小的术士问。
“他们不属于我们这儿,”王子答道,“他们压根儿没有权利待在地球的里边儿。”
“我们并没有要求下到这儿来,我们是跌落下来的啊。”多萝西说。
“没有什么好辩解的。”王子冷冰冰地宣布道。
孩子们惶惑地面面相觑,术士叹息。尤丽卡用脚爪擦擦脸,柔和地咕噜道:
“他无需毁灭我,因为,如果我搞不到东西吃,我自己很快就要饿死的,也省得他麻烦了。”
“我自己也饿了,”齐布说,“不过我看见有一个园子里正长着草莓,另外一个地方长着甜瓜。这些人不吃这些东西,所以,也许在我们回去的路上他们会让我们弄来吃吃的。”
“不用为你们的饥饿操心了,”王子插嘴道,“我就要下命令在几分钟之内毁灭你们,所以你们无需去糟蹋我们的美丽瓜藤和草莓丛了。请跟我来,去迎接你们的灭亡吧。”(未完待续)